Май Митурич:
Дни и труды
Над страницами оформленных художником книг дети замирают уже семь десятилетий. Его легкие, свободные и точно выверенные иллюстрации для маленьких читателей стали истинными проводниками в стихах Самуила Маршака, Корнея Чуковского и Агнии Барто, фантастическом мире «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла и полуволшебных, полуреальных джунглях Редьярда Киплинга.
Член-корреспондент (1988), действительный член Российской академии художеств (1991), академик-секретарь отделения графики и член Президиума  А Х (1997). Народный художник РСФСР (1986). Профессор (1990). Он отмечен всеми возможными наградами и званиями — отечественными и зарубежными, военными орденами и мирными премиями. Его работы хранятся в крупнейших музейных собраниях России и в частных коллекциях Японии, Германии, Финляндии и Америки.
Стал художником я потому, что у меня и пути другого не было. Я с самого детства, как себя помню, и не представлял, что бывают другие профессии. Мама и папа — художники, все их друзья — художники, а мои друзья — дети художников, всё это окружало и создавало тот фон, на котором я рос. Так что выбора у меня не было. И родители меня никем иным, кроме как художником, не представляли, хотя специального художественного образования до института я не получил. Правда, я немного походил в художественный кружок в Доме пионеров, но потом сбежал в электрический — там мне интереснее показалось.
Май Петрович Митурич
Легкость в искусстве достигалась огромным трудом
В 1956 году Митурич окончательно оставил оформительскую работу и обратился к давно его привлекавшей детской книге. Во многом продолжая традиции «ленинградской школы» 1920−30-х годов, Митурич обрел собственную авторскую интонацию.
Его графический язык — пластичный, эмоциональный, ироничный — невозможно спутать ни с каким другим.
За редким исключением я работал мучительно трудно. Снова и снова повторял рисунок. Добиваясь свежести линий, гармонии и цельности изображения. И окончив работу, выбрасывал целые вороха казавшихся не удавшимися вариантов. Иные же разрезал на открытки, которые посылал друзьям к Новому году.
Май Петрович Митурич
За 40 лет работы с детской иллюстрацией художник оформил более 100 книг
Художническая палитра Митурича на редкость убедительна и в воссоздании мира живой природы, и в сказочных перевоплощениях.
Он мастерски освоил акварель, не признающую ни единой ошибки, добился легкости и непринужденности рисунка, нашел новые художественные решения, сочетая несочетаемое, чтобы создать ту самую настоящую детскую иллюстрацию.
Натюрморт с рябиной. 1991
Натюрморт с рябиной. 1991
Помимо чисто предметного рисования, рассказа о предметах, меня как художника привлекает у писателя обычно то, что верней всего назвать настроением. Да, пожалуй, это настроение. Причем для меня при таком подходе возникает даже большая зависимость от авторского текста, чем если бы я не искал этого у автора. Поэтому когда мне приходилось иллюстрировать писателей, у которых я не ощущал какого-то собственного строя, настроения, то я просто терялся, не знал, что с ними делать. Мне нужно, чтобы была эта собственная интонация, нужна зависимость от литературного текста
Май Петрович Митурич

Японский орден
«Восходящего солнца с лучами»

Награды Мая Петровича Митурича

  • Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия) / IBBY Honour List, 1978 // Художник-иллюстратор. за иллюстрации к сборнику рассказов Р. Киплинга «Маугли» (издание 1977 года)
  • Серебряная медаль и диплом Международной выставки искусства книги в Лейпциге в 1965 г. за иллюстрации к книге С. Маршака «Стихи для детей»
  • Серебряная медаль и диплом Международного биеннале иллюстраций детской книги в Братиславе в 1967 году за иллюстрации к книге К. И. Чуковского «Краденое солнце»
  • Золотая и серебряная медали Академии художеств (1987)
  • Лауреат премии «Человек книги» (2004 года)
  • Орден «Восходящего солнца» (Япония, 2005)
Поэзия Маршака в рисунках
Особого рода афористическая меткость, пластичность в постижении окружающего мира, свойственные поэзии Маршака, оказали немалое воздействие на становление Мая Митурича как мастера.

Работа над книгами Самуила Яковлевича Маршака началась в 1958 году, когда Митурич исполнил иллюстрации к чешским народным песенкам в его переводе.

Из книг Самуила Маршака, проиллюстрированных Маем Митуричем, особо можно выделить пьесу «Умные вещи», вышедшую в 1966 году. Оформление художника позволяет абсолютно ясно ощутить конструкцию пьесы, каждую из частей которой обрамляют сюжетные декоративные заставки и концовки. Текст в важных местах выделен страничными иллюстрациями, а второе действие, где читатель впервые знакомится с героями пьесы, предлагает вниманию публики их «портреты» в небольших рисунках, свободно размещённых на разворотах.

С. Маршак «Чешские народные песенки». Рисунки М. Митурича
«Детский мир», Министерство культуры РСФСР, 1958
За что бы ни брался Маршак, он глубоко и страстно вникал в работу тех, кто иллюстрировал его стихи. Мне нравилось его отношение к иллюстрациям. Он придавал большое значение ритмической связи рисунка и стихов.
Когда рисунок ему совсем не нравился, он начинал читать стихи, к которым относилась эта иллюстрация, подчеркивал ритм, интонации, иногда заставлял и меня прочесть вслух стихотворение.
Он по многу раз смотрел рисунки, менял состав авторских сборников и расположение стихов.
Маршак любил смотреть рисунки к своим книжкам. Позвонит по телефону: «Приезжайте, голубчик, покажите, что вы сделали». Новым рисункам он в первую очередь радовался. Замечания были потом. С рисунков он незаметно переходил на стихи, читал написанное вчера или пятьдесят лет назад.

М. Митурич «Ритм стиха и рисунка»

Photo by Fabrice
Маугли: «Мы с тобой одной крови»
В начале работы над книгой Редьярда Киплинга «Маугли» в настоящих индийских джунглях ему побывать не довелось. Чтобы увидеть субтропики, Май Петрович отправился в Батумский ботанический сад, рисовал там заросли бамбука, банановые деревья, лианы.
Иллюстрации к «Маугли» Редьярда Киплинга художник делал дважды — в середине 1970-х и начале 1990-х.
Двенадцать рисунков из более поздней серии сегодня хранятся в Московском музее современного искусства.

Иллюстрации, созданные под впечатлением от поездок в Индию, Таиланд, Сингапур и на Филиппины воспроизводили мир джунглей, создавая ощущение величественности природы, резкой смены света дня и тьмы ночи.
Некоторые рисунки выдержаны в монохроме, благодаря чему сразу считывается состояние природы во время сезона дождей или холод лунного света.

Большинство рисунков выполнены с использованием всех цветов радуги, передают тепло и свет южного климата, переносят зрителя в весенние джунгли.
«Одиссея» Гомера

Гомер. Одиссея / пер. В.А. Жуковского; рис. М.П. Митурича. М.: Советская Россия, 1983


Обычно художники, берясь за иллюстрации к «Одиссее», прежде всего изучают древнегреческую вазопись, и герои эпоса в иллюстрациях как бы переходят с кувшинов и амфор, хранящихся в музеях. Май Митурич выбрал иной путь.

В книжке большого формата чередуются цветные развороты и сделанные черной тушью портреты героев. Воздушные, легкие пейзажи на разворотах книги наполнены солнцем, в них встречаются герои и боги, для портретов которых позировали друзья и родственники художника. К примеру, Одиссеем стал художник Дмитрий Бисти, а Навзикаей — дочь Мая Митурича.
Натюрморт с рябиной. 1991
Пейзажи и натюрморты
Митурич смело сочетает мощные мазки туши с тончайшим рисунком.
Он полностью свободен от иллюзорности. Его рисунки — всегда не только изображение, но и музыкально-ритмические узоры, их можно представить себе и на декоративной ткани, а многие книжные композиции — как эскизы для монументальной росписи
Борис Сергеевич Берендгоф, художник-живописец, член Союза художников СССР, Заслуженный художник РСФСР
Несмотря на то, что книжная графика занимала ум и почти всё время Мая Митурича, он не замыкался только на ней, но стремился и к иным художественным техникам: занимался живописью, станковым рисунком, литографией, линогравюрой, шелкографией.
Рисунки, графику и акварели Митурича отличает умение видеть и воплощать природу в универсальной взаимосвязи, изображать не виды, натюрморты или анималистические «портреты», не фрагменты, но целостные образы бытия. Лёгкость его кисти рождает харизматические фигуры и антуражи, наполненные какой-то хрустальной прозрачностью и небывалой глубиной.
Станковые вещи Мая Митурича — и сделанные маслом работы, и акварели, тонкие, пронизанные внутренним светом, — строятся на сочетаниях изысканно красивых чистых тонов; рождаются, как музыка, от соприкосновения души живописца с «душой» цветов, деревьев, гор — вечным и мудрым духом природы.

Журнал «Диалоги искусства», 2003
Натюрморт с рябиной. 1991
Натюрморт с рябиной. 1991
Подсолнухи
Подсолнухи
Тюльпаны
Тюльпаны
Розы. 2005 70*50
Розы. 2005 70*50
Цветы картофеля. 1998 80*60
Цветы картофеля. 1998 80*60
В мастерской. 1996. Холст, масло, 80 х 50 см.
В мастерской. 1996. Холст, масло, 80 х 50 см.
Живопись — это способ наиболее полного выражения художника. Когда работаешь над книгой, остаешься в определенных рамках — иллюстрации связаны с текстом, с условиями издательства. Живописец же работает не на заказ, он свободен
Май Петрович Митурич
Одинокий кедр в горах. Автолитография. 1972
Одинокий кедр в горах. Автолитография. 1972
Серия "Саяны". Автолитография. 1972. 45х70
Серия "Саяны". Автолитография. 1972. 45х70
Серия "Саяны". Автолитография. 1972. 45х70
Серия "Саяны". Автолитография. 1972. 45х70
Серия "Саяны". Автолитография. 1972. 45х70
Серия "Саяны". Автолитография. 1972. 45х70
В Горках. Автолитография. 1970. 70х55
В Горках. Автолитография. 1970. 70х55
Светлая ночь. Автолитография. 1972
Светлая ночь. Автолитография. 1972
Живопись Мая Митурича — тонкая, пронизанная внутренним светом, строится на сочетаниях изысканно красивых чистых тонов; рождается, как музыка, от соприкосновения души живописца с душой цветов, деревьев и гор — мудрым духом природы
Мария Андреевна Чегодаева, художник, искусствовед, художественный критик
Заповедный мир тушью и акварелью
Тех, кто изображает животных, называют анималистами.
Май Митурич однажды предложил более тонкое определение: художник-природник — тот, кто не просто предъявляет достоверное изображение животного, но создаёт образ, характер, неразделимый с окружающей средой.
Виртуозная способность Митурича «схватывать» повадку всякой живности проявляется даже в изображении минералов или древесных стволов. Валун неожиданно может прикинуться свернувшимся, мирно спящим зверем, замшелая кора обрести иллюзорную податливость шкуры.
Природу Митурич считал неиссякаемым источником вдохновения. Почти у каждой книги была предыстория-путешествие — в своих «Записках…» он очень подробно рассказывает о поездках на Курильские и Командорские острова, путешествиях по Средней Азии, Японии, Цейлону, Греции, Западной и Восточной Европе.
М. Митурич и Г. Снегирев в Туве
Япония: цветы и птицы, ветер и луна
Страна Восходящего Солнца в творческой географии Митурича — особая территория
Традицию японской каллиграфии и рисунков тушью Май Митурич считал для себя важным источником вдохновения. Художник иллюстрировал японские детские книги, он автор книжных иллюстраций к японским сказкам, изданным в России.
Изумительные по цветовому строю и точности линий рисунки Мая Митурича передают дух японского сказочного мира, несут живое ощущение Японии без намека на простую стилизацию. В работах японского периода художник обрел новое живописное видение, творческую мощь и глубину образного строя.
Приближается к нам, выступает из запредельной дали неведомая и непонятная Япония. Далекий и незнакомый мир природы, других людей, и уклад их жизни, народной фантазии открывается в книжках чудесных японских сказок, оформленных Митуричем, в его тонких изящных и веселых иллюстрациях — и созвучных японскому искусству, великой японской цветной гравюре, и оригинально-«своих». А еще более — в акварелях, пейзажах Японии, пронизанных ее светом, ее воздухом. Сделанные во время пребывания на Хоккайдо, где он прожил год по приглашению своих японских друзей, «японские» вещи Митурича узнаются в каждом штрихе, каждой линии, каждом оттенке цвета. И в то же время — это Япония. Пусть немножко «русская» Япония, представшая в восприятии русского художника, преломленная через его зрение, прошедшая через его душу, но от того особенно близкая нам, понятная и удивительно живая.

Журнал "Диалог искусств", 2003



Последней прижизненной работой мастера в контексте обращения к культуре Японии стали иллюстрации к хайку «великого старца» Мацуо Басё, изданные в удивительной по тонкости книге. Мастер каллиграфии Моримото-сан, потомственный каллиграф, основатель школы «Хокушин Сёдокай», глава ассоциации современной каллиграфии Японии, писал в свободной каллиграфической манере тексты трехстиший, а Май Митурич дополнял каллиграфию прозрачными, будто увиденными сквозь рисовую бумагу, иллюстрациями. Художник писал светом, изгибал его, заставлял притухать или, наоборот, слепить зрителя.

Как сказал бы Басё:

Все выбелил утренний снег.
Одна примета для взора —
Стрелки лука в саду.

Книга-альбом Мая Митурича «Воспоминания. Живопись, графика» вышла к 90-летию со дня рождения замечательного живописца, графика, мастера книжной иллюстрации Мая Петровича Митурича. Автор рассказывает о своем отце, художнике Петре Митуриче, о матери, художнице Вере Хлебниковой, о своем знаменитом дяде, поэте Велимире Хлебникове; о многочисленных поездках и интересных встречах. Мастер делится своими взглядами на творчество художника и на искусство в целом. Тексты сопровождаются фотографиями, графическими и живописными работами знаменитого художника
Избранная библиография
Библиотечка онлайн книг
Усталые, раздраженные, мы, соприкасаясь с ним, немного преображаемся, приобщаемся к той чудесной стране, где властвует добрый волшебник с таким светлым, радостным и молодым именем Май, куда он доверчиво приглашает каждого, кто способен если не жить там постоянно, то хотя бы заглянуть в щелочку…

Журнал «Диалоги искусства», 2003

Сост. О. Алейникова, редактор В. Распопин

Использованы материалы:

  • Официальный сайт «Май Митурич»
  • Официальный сайт «Третьяковская галерея»
  • Bratec Lis School. О живописи и иллюстрации
  • Сайт Российской академии художеств
  • Журнал «Художник»
  • Журнал «Диалог искусств»
  • Аукционный дом «Литфонд»
  • Аукционный дом Егоровых
  • Галерея Веллум
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website